ترجمه رسمی روزنامه رسمی
اگر شما از مؤسسین شرکت در ایران هستید و اکنون قصد عقد قرارداد با شرکت های خارجی را دارید، از ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت خود بی نیاز نخواهید بود؛اما مسئله ای که ممکن است با آن مواجه شوند این است که پیدا کردن یک دارالترجمه رسمی خوب و معتبر، با قیمت مناسب در کوتاه ترین زمان با توجه به ترافیک و شلوغی شهرهای بزرگ و محدود بودن تعداد آنها می تواند دشوار باشد و چندین روز به طول انجامد و حتی ممکن است بعد از صرف زمان و هزینه زیاد شما را به مقصود خود نرساند. بنابراین انتخاب یک دفتر ترجمه رسمی مناسب می تواند موجب سرعت بخشیدن و آسان تر شدن این جریان شود و از نگرانی شما بکاهد.
روزنامه رسمی چیست؟
روزنامه رسمی یک سند رسمی و دولتی به شمار می رود که زیر نظر قوه قضاییه اداره می شود. روزنامه های رسمی شامل موارد مختلفی هستند مانند:روزنامه رسمی آگهی تاسیس، روزنامه رسمی آگهی تغییرات، روزنامه رسمی ثبت شرکت و … برای مثال هنگامی که شما یک شرکت نوپا تاسیس می کنید بعد از طی برخی مراحل در گام نهایی باید اطلاعاتی از جمله نام شرکت، نوع فعالیت شرکت، آدرس، میزان سرمایه، نخستین هیات مدیره و … را برای اطلاع عمومی در روزنامه رسمی به ثبت برسانید. همچنین معمولاَ شرکت های فعال در زمینه کاری خود ممکن است بعد از مدتی در مواردی نظیر: اساسنامه، انحلال شرکت، انتخاب مدیر و بازرس و … تجدید نظر کنند و تغییراتی را ایجاد کنند، در این شرایط باید نسبت به ثبت تغییر اطلاعات در روزنامه رسمی اقدام نمایید. مطابق با اجرایی شدن پروژه یکپارچه سازی بانک اطلاعاتی آگهی های قانونی از مورخ ۹۳/۱۲/۱ تمامی آگهی های قانونی از سال ۱۳۸۲ لغایت ۱۳۹۱ از وب سایت www.gazette.ir به پورتال سازمانی جاری با قابلیت جستوجوی پیشرفته منتقل گردید. لذا جهت دسترسی به آگهی های سنوات گذشته به آدرس www.rrk.ir بخش آگهی های قانونی مراجعه نمایید. توجه: در صورتی که نیاز به ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود داشتید باید توجه کنید که نسخه آخرین تغییرات (در صورتی که تغییری رخ داده باشد) که در روزنامه رسمی کشور به ثبت رسانده اید را به دارالترجمه مورد نظر عرضه کنید.
چه زمانی نیاز به ترجمه روزنامه رسمی داریم؟
از جمله مواردی که افراد به ترجمه رسمی روزنامه رسمی خود نیاز پیدا می کنند عبارت است از:
- افرادی که در ایران شرکتی را پایه گذاری کرده و اکنون قصد انتقال شرکت خود به خارج از کشور را دارند.
- افرادی که تمایل دارند با شرکت های خارجی قرارداد کاری-تجاری ببندند و با آنها همکاری کنند.
- افرادی که قصد دارند در خارج از کشور شعبه ای یا نمایندگی ای از شرکت خود را ایجاد کنند.
- گروه دیگر افرادی هستند که باتوجه به سابقه کاری که در ایران داشته اند؛ قصد مهاجرت به خارج از کشور را دارند. در چنین شرایطی سفارت مقصد برای اطمینان حاصل کردن از موجود بودن شرکتی که از آن سابقه کار دارند، ترجمه روزنامه رسمی آن شرکت را در خواست می کند.
- همچنین افرادی که در ایران شرکتی را بنیان نهاده اند و اکنون اقدام به در یافت ویزای توریستی نموده اند؛ بایستی برای تضمین بازگشت خود، روزنامه رسمی شرکت خود را ترجمه رسمی نمایند و به سفارت مورد نظر عرضه نمایند.
شرایط لازم برای ترجمه رسمی روزنامه رسمی
معمولا روزنامه رسمی شرکت ها در برگه A3 چاپ می شود و نسخه اصلی آن دارای مهر نمی باشد، اما در صورت مفقود شدن نسخه اصلی روزنامه رسمی شرکت؛ می توانید به اداره روزنامه رسمی کشور مراجعه کنید و تقتضای روز نامه رسمی شرکت خود را بدهید. در این صورت روزنامه رسمی شرکت شما بر روی برگه A4 همراه با مهر برجسته اداره روزنامه رسمی ارائه می گردد و در صورت نیاز می توانید به ترجمه رسمی آن اقدام نمایید.