
دفتر ترجمه رسمی شماره 198 (دارالترجمه افلاطون)
تاریخچه دالترجمه افلاطون
دفتر ترجمه رسمی شماره 198 در سال ۱۳6۳ با نام دارالترجمه افلاطون و با مدیریت آقای خلیل خلیلی کار خود را در شیراز آغاز نمود. نام افلاطون برگرفته از نام فیلسوف بزرگ آتنی در عصر کلاسیک یونان است. دارالترجمه رسمی افلاطون همواره در تلاش بوده است تا زمینهساز بهبود ارائه خدمات ترجمه رسمی در استان فارس و بهویژه در شهر شیراز باشد. در این وبسایت میتوانید قوانین ترجمه رسمی را مطالعه نموده، قیمتها را که بر اساس تعرفه مصوب اداره مترجمان رسمی محاسبه میشود مشاهده نمایید و مطالب مفید در ارتباط با امور ترجمه و سفارتخانهها را مطالعه نمایید.
دارالترجمه افلاطون به خود میبالد که با سابقهای طولانی در جنوب کشور بهویژه در شهر شیراز، ارائهدهنده خدمات گوناگون ترجمه رسمی و غیررسمی مانند ترجمه قراردادها، ترجمه رزومه، ترجمه اسناد و مکاتبات، ترجمه کتاب، ترجمه متون علمی، ترجمه حقوق، ترجمه علوم سیاسی، ترجمه پزشکی و ترجمه همزمان بوده است.


ارزشها
1. رعایت اصول مشتری مداری و امانت داری
2. همسوسازی و هماهنگی میان اهداف دارالترجمه با نیاز ها و ملاحظات مشتریان
3. تعالی جویی مستمر در تمام ابعاد و ارتقاء کیفیت خدمات ترجمه و کسب رضایت مشتریان
3. قانون گرایی و رعایت کلیه قوانین و مقررات مرتبط با ترجمه رسمی
4. بهره وری سرمایه و نیروی انسانی و حفظ سرمایه های مادی و معنوی دارالترجمه
5. توسعه فرهنگ یادگیری، نوآوری، خلاقیت، بهبود مستمر، کارگروهی و مشارکت جمعی، دانش محوری و مسئولیت پذیری
اهداف
1. ارائه خدمات ترجمه رسمی توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه
2. ارائه خدمات ترجمه غیر رسمی توسط مترجمان مجرب تحت نظر مترجمان رسمی قوه قضائیه
3. ارائه خدمات ترجمه شفاهی و ترجمه فیلم توسط متخصصین ترجمه شفاهی و ترجمه فیلم
4. تلاش و هم افزایی در جهت ارتقاء کیفیت خدمات ترجمه در ایران
5. ترویج مباحث مرتبط با مطالعات ترجمه در ایران